重点请放在最后

思思 0

日语有个特点,就是“句尾比开头重要。”换句话说,越往后出现的内容越重要。所以,千万不要把重点放在人们喜欢看什么或者宣传什么,一定要放在句末。

比如向京都人推销和服的时候,你要说“这是大阪的丝线,不过是京都织的。”。相反,在向大阪人推销和服时,你应该说“这是京都织的,但用的是大阪丝”,这样肯定会引起他们的兴趣。

在解释同一件事情时,仅仅改变陈述的顺序,就能给人完全不同的印象。比如下面这个例子,前者给人一种负面的感觉。

“效率高,但个性随便”——“个性随便,但效率高”。

《心思好,但女性关系复杂》——《女性关系复杂,但心思好》。

“我很努力,但是最近没精神。”——“我最近没精神,但是我很努力。”

“便宜,但不好”——“不好,但便宜”。

每个句子都包含“否定”和“肯定”两个词。虽然正面词放在句末,结构上差别不大,但给人的印象是正面的。

心理学上有一个所谓的“峰尾法则”,这是丹尼尔卡内曼创造的词汇,表示最后的印象会决定人的感情的好坏。当你约会迟到时,只要你能在离开前表示良好的敬意或道歉,就能给对方留下好印象。

峰尾定律指出,最后的印象会比第一印象更重要。表达的时候,语句的顺序很重要。一旦顺序错了,即使是在说同一件事,印象也会发生180度的转变,一定要小心。

当你想表达一些难以启齿的话时,请记得在句末加上肯定的词语。

标签: 重点请放在最后

抱歉,评论功能暂时关闭!